英語で書くと?
the BEATLES
ですね。
で、イコール、カブトムシ(甲虫)のことだとまるっきり思ってましたよね。
カブトムシの英語は、同じく大文字で綴ってみると、
BEETLES
今頃、何寝ぼけたこと言ってるのって、ビートルズファンに笑われるのを覚悟で白状します。
今の今まで知らんかった。orz
もちろん、カブトムシからバンド名は来ているのだけど、BEETをBEATにスペルを変えて、俺たちの音はノリノリの「ビート」なんだぜい!と洒落たのだ。
学生のみなさん、英語の単語テストで、カブトムシをbeatleと書いたら間違いなくペケですよ。
0
中学生のときでした、ビートルズが華々しく登場したのは。
その時、友達の曰く
BEA取るずだから、Bを取るとEA取るず。Eを取ると、A取るず。Aを取って、最後は取るず。
ビートルズのおかげで、「甲虫」という英単語を覚えたクチなのですが、
それはワタシもまったく気が付きませんでした(^^;)
知らなくても良かったことまで、今は知れてしまいますね。いいんだか、わるいんだか。
Beatlesの由来は、なにげにWikipedia読んでて知りました。